Languages (שפות) בחשבון Shopify משפיעות על השפה שבה משתמשים רואים את האדמין או חלקים מסביבת העבודה, בהתאם להגדרות וזמינות.
בחנות ישראלית, גם אם האתר ללקוחות בעברית, חלק מהצוות עשוי לעבוד באנגלית בתוך Shopify. לכן חשוב ליישר מונחים ולא להניח שכל עובד מבין אותם.
במדריך הזה
- מה Shopify מתארת במקור
- מונחים ונתונים שצריך לזהות
- לפני שמבצעים שינוי
- שלבי עבודה בסגנון Shopify
- בדיקות אחרי השינוי
- צ׳קליסט קצר
מה Shopify מתארת במקור
במקור של Shopify עבור Choosing your account language and region, הדגש הוא על פעולה מתוך Shopify admin (אדמין Shopify) ולא על שינוי חיצוני או קיצור דרך. הכתובת הרשמית היא Store name > profile > Preferred language, ולכן כל החלטה תפעולית צריכה להתחיל מהמסך ש-Shopify מציינת, מהתפקיד שמורשה לבצע את הפעולה, ומההשלכות שהמקור מתאר על משתמשים, חנויות, חיוב או גישה.
המשמעות המעשית בעברית היא שלא מתייחסים אל בחירת account language (שפת חשבון) ו-region (אזור) כאל פעולה טכנית קצרה. לפני שלוחצים Save (שמירה), Continue (המשך), Assign (שיוך), Remove (הסרה) או Confirm (אישור), צריך להבין מי הבעלים של הפעולה, איזה חשבון מחובר, באיזו חנות נמצאים, ואילו הרשאות או נתונים יושפעו לאחר השינוי.
מונחים ונתונים שצריך לזהות
| פריט ב-Shopify | איך להשתמש בו בעבודה שוטפת |
|---|---|
| Preferred language (שפה מועדפת) | הגדרה אישית שמשנה את השפה שמוצגת למשתמש באדמין, לא את שפת האתר ללקוחות. |
| Region (אזור) | הגדרה שמשפיעה על פורמט מספרים, מטבעות, שעות ותאריכים בתוך אדמין Shopify. |
| Shopify app (אפליקציית Shopify) | השפה באפליקציה נקבעת לפי הגדרות שפת המכשיר, ולכן היא לא תמיד זהה לשפת הדפדפן. |
| Save (שמירה) | הפעולה שמחילה את שינוי השפה או האזור לאחר בחירה מתוך התפריט. |
כאשר המסך מציג שמות דומים, חנויות דומות או roles (תפקידים) דומים, אל תסמכו על זיכרון. השתמשו בשם החנות, בכתובת myshopify.com, באימייל המשתמש, בסטטוס, ובאזור Settings (הגדרות) שבו אתם נמצאים. תיעוד קצר של הערכים האלה מונע מצב שבו שינוי נכון נעשה במקום הלא נכון.
לפני שמבצעים שינוי
לפני בחירת account language (שפת חשבון) ו-region (אזור), בדקו את איזו שפת אדמין מתאימה למשתמש, איזה אזור קובע פורמט מספרים ותאריכים, והאם ההחלטה קשורה לאתר הלקוחות או רק לאדמין. ההחלטה צריכה להיות קשורה לצורך עסקי ברור: מי צריך גישה, מי משלם, מי מקבל אחריות, איזה תהליך ייפגע אם הפעולה תיכשל, ומה הדרך לחזור אחורה אם Shopify מאפשרת זאת.
הכלל המרכזי הוא כל משתמש בוחר שפה ואזור לחשבון שלו, והעסק מתעד מונחי עבודה כדי למנוע בלבול בצוות דו-לשוני. אם אין אדם כזה, עצרו את הפעולה וקבעו בעלים פנימי לפני שממשיכים. פעולות בחשבון Shopify נראות לפעמים קטנות, אבל הן יכולות להשפיע על checkoutCheckout / תהליך תשלוםשלב התשלום שבו לקוח מזין פרטים, בוחר משלוח ומשלים רכישה.פתיחה במילון (קופה), billing (חיוב), domains (דומיינים), notifications (התראות), users (משתמשים), apps (אפליקציות) ונתוני לקוחות.
שלבי עבודה בסגנון Shopify
- מתוך Shopify admin, לחצו על שם החנות בסרגל העליון.
- פתחו את profile (פרופיל) של המשתמש.
- באזור Preferred language (שפה מועדפת), בחרו Language (שפה) מתוך הרשימה.
- אם צריך לשנות אזור, לחצו Change regional format (שינוי פורמט אזורי), בחרו Region (אזור), ואז Done (סיום).
- לחצו Save (שמירה) ובדקו שהמסכים, התאריכים והמספרים מוצגים כפי שהמשתמש מצפה לראות.
אחרי השלבים, בצעו בדיקת תוצאה ולא רק בדיקת "הכפתור נלחץ". פתחו מחדש את המסך הרלוונטי, ודאו שהשם, התפקיד, הסטטוס, התוכנית, הכתובת או ההרשאה השתנו כפי שתוכנן, ובדקו משתמש או חנות לדוגמה אם מדובר בשינוי שמשפיע על כמה חנויות או כמה אנשים.
סיכונים נפוצים
הסיכון המרכזי כאן הוא בלבול בין שפת Shopify admin (אדמין Shopify) לבין שפת storefront (חנות ללקוחות), או קריאה שגויה של תאריך, שעה ומטבע בגלל region לא מתאים. מקור Shopify בדרך כלל מציין מי רשאי לבצע פעולה ומה קורה לאחריה, אבל בתוך צוות ישראלי צריך גם לתרגם את זה לנוהל: מי מאשר, מי מבצע, מי בודק, ומי מקבל הודעה אם יש שינוי בגישה, בחיוב או בבעלות.
אל תבצעו שינוי מתוך חשבון משותף. אם כמה אנשים משתמשים באותו login (כניסה), אי אפשר לדעת מי ביצע שינוי, אי אפשר לנתק אדם אחד בלבד, וקשה להוכיח מה קרה בביקורת. לכל עובד, ספק או מנהל צריך להיות user (משתמש) אישי עם role (תפקיד) שמתאים למשימות שלו.
בדיקות אחרי השינוי
בדקו את שפת החשבון, regional format (פורמט אזורי), מונחים באנגלית מול עברית, והשאלה אם ההדרכה הפנימית תואמת למסכים בפועל. אם הפעולה קשורה למשתמשים, ודאו שאין Pending (בהמתנה) ישנים, שאין משתמשים עם גישה רחבה מדי, ושמי שסיים עבודה הוסר או הושעה. אם הפעולה קשורה לחנות או ארגון, ודאו שהשם, הסימון הפנימי, הבעלות, החיוב והגישה לחנויות ברורים לכל מי שמנהל אותן.
תעדו תאריך, מבצע, מאשר, צילום מסך או מזהה רלוונטי, ותוצאת בדיקה. במסמך פנימי אפשר לציין גם למה הפעולה נעשתה, מה צפוי להיבדק שוב, ואילו צוותים צריכים לדעת. התיעוד הזה חשוב במיוחד כאשר מתחלפים בעלי תפקידים, סוכנות, מנהל כספים או מנהל תפעול.
צ׳קליסט קצר
- זיהיתי את המסך הרשמי ב-Shopify admin: Store name > profile > Preferred language.
- וידאתי שאני בחנות או בארגון הנכון לפי שם, דומיין וסימונים פנימיים.
- בדקתי שהמשתמש שמבצע את הפעולה מורשה לכך לפי owner, administrator או role מתאים.
- בדקתי את איזו שפת אדמין מתאימה למשתמש, איזה אזור קובע פורמט מספרים ותאריכים, והאם ההחלטה קשורה לאתר הלקוחות או רק לאדמין לפני שינוי ולא רק אחרי תקלה.
- תיעדתי את שפת החשבון, regional format (פורמט אזורי), מונחים באנגלית מול עברית, והשאלה אם ההדרכה הפנימית תואמת למסכים בפועל ואת תוצאת הבדיקה לאחר השינוי.
- קבעתי מועד לביקורת חוזרת אם מדובר בגישה זמנית, ספק חיצוני, שינוי תוכנית או שינוי בעלות.
שפה לצוות
בחרו שפה שעוזרת לצוות לעבוד בצורה מדויקת. אם עובדים בעברית ובאנגלית במקביל, צרו מילון מונחים פנימי למושגים כמו fulfillmentFulfillment / מימושתהליך מימוש הזמנה: הכנת הפריטים, סימון טיפול, משלוח, איסוף או מסירה ללקוח.פתיחה במילון, capture, refund ו-location.
הדרכה
כאשר מדריכים עובדים, השתמשו באותם מונחים שמופיעים באדמין או הוסיפו תרגום בסוגריים. כך מצמצמים טעויות בין מדריך לבין מסך אמיתי.
שאלות נפוצות
האם שפת האדמין משנה את שפת החנות?
לא בהכרח. שפת עבודה באדמין ושפת האתר ללקוחות הן נושאים נפרדים.
מה לעשות בצוות דו-לשוני?
להגדיר מונחים אחידים ולהוסיף תרגום עברי למונחים באנגלית.